Transcripción
La transcripción de los materiales del COSER refleja tres tipos de informaciones y cada una dispone de convenciones propias para indicarla:
Un conjunto de marcas sirven para reflejar los turnos de palabra y las diversas circunstancias que concurren en la conversación, sin pretensión alguna de exhaustividad, pues el análisis de la conversación no forma parte de los objetivos primordiales del COSER.
Encuestadores
Encuestador I
E1:
Encuestador II
E2:
Encuestador III
E3:
Encuestador IV
E4:
Encuestador
E:
Informantes
Informante I
I1:
Informante II
I2:
Informante III
I3:
Informante IV
I4:
Informante
I:
Nombre propio [NP: ]
Mote [Mote: ]
La marca de [NP: ] oculta el
nombre propio de los informantes, para evitar su divulgación en la
publicación de los materiales.
Solapamientos: habla y voces simultáneas
Habla simultánea E1
[HS:E1 ]
Habla simultánea E2
[HS:E2 ]
Habla simultánea E3
[HS:E3 ]
Habla simultánea E4
[HS:E4 ]
Habla simultánea E
[HS:E ]
Habla simultánea I1 [HS:I1 ]
Habla simultánea I2 [HS:I2 ]
Habla simultánea I3 [HS:I3 ]
Habla simultánea I4 [HS:I4 ]
Habla simultánea I [HS:I ]
Habla simultánea [HS: ]
Conversación cruzada [HCruz: ]
Otros solapamientos [HSim-O: ]
Voces simultáneas [V-Sml]
Voces lejanas [V-Ljn]
Murmullos [V-Mrm]
Otros [V-Otr]
En todas estas marcas que reflejan solapamientos entre participantes de la
conversación o del ambiente solo se indica el principio del solapamiento,
que se inserta en el momento en que este comienza. Se ha renunciado, por tanto,
a marcar el final de las intervenciones que se simultanean, generalmente la
del encuestador y la del informante, dado que el análisis de la conversación
no es el objetivo primordial en la elaboración del COSER.
La marca Conversación cruzada [HCruz: ] se reserva para aquellos casos en que tiene lugar la llegada de un participante
sobrevenido que no interviene en la conversación fundamental y al cual
se dirige, repentinamente, el informante.
Pronunciación
Enfática
[P-Enf: ]
Relajada
[P-Rel: ]
Susurrada
[P-Ssr: ]
Silabeante
[P-Slb: ]
Otras
[P-Otr: ]
Emisiones vocales
Asentimiento
[Asent]
Risas
[RISAS]
Risa
[RISA]
Risa en habla
[Rndo: ]
Llanto en habla
[Llndo: ]
Exclamaciones
[EXCL]
Tos
[TOS]
Carraspeo
[CARRASP]
Chasquido
[CHASQ]
Onomatopeya
[ONOM]
Respiración
[RESPIR]
Otras
[OTRAS-EM]
Los alargamientos vocálicos o consonánticos en el interior de
palabra no se transcriben. Cuando el alargamiento ocurre en la vocal o consonante
final, se marcan con puntos suspensivos. Por ejemplo: Cómooo se transcribe Cómo… Tampoco se han marcado rasgos prosódicos
como la entonación ascendente, descendente o mantenida.
Todos los sonidos de asentimiento o fáticos (ajá, hum, mm,
etc) se señalan por medio de la marca de Asentimiento [Asent].
Las onomatopeyas se indican con la marca de Onomatopeya [ONOM]
después de haber transcrito el sonido con la ortografía convencional.
Ejemplos:
Ahora, ahora la música, traen las músicas esas de bom, bom,
bom..., bom, bom, bom [ONOM].
Al día... totó, totó..., [ONOM] otra cosa no hacía, eh, desde las nueve que se levantaba hasta las
once la noche, así...
Con Otras [OTRAS-EM] se señalan todos
los sonidos indistintos que emite el informante, tanto si se trata de pausas
de planificación oralizadas (en vocales indistintas que no puedan reconocerse
como alargamientos suspensivos tras una palabra) como de ruidos consonánticos,
resoplidos, etc. En este segundo caso, [OTRAS-EM]
irá precedido de la transcripción del sonido en cuestión,
de acuerdo con las siguientes convenciones: Bah, puf, prr, brr, pss, chss.
Pausas y silencio
Pausa
[PS]
Pausa tiempo
[PS: ]
Silencio
[SLNC]
Emisiones externas e interrupciones
Golpe/s del informante
[R-Inf]
Ruido de vehículos
[R-Vhc]
Ruido de animales
[R-Anm]
Ruido de voces
[R-Vcs]
Ruido de casa
[R-Cas]
Ruido de puerta/s
[R-Prt]
Ruido de golpe/s
[R-Glp]
Ruido de música
[R-Mus]
Ruido de campanas
[R-Cmp]
Ruido de viento
[R-Vnt]
Ruido de teléfono
[R_Tlf]
Ruido de papeles
[R-Ppl]
Ruido de grabadora
[R-Grb]
Ruido de micrófono
[R-Mcr]
Ruido indeterminado
[R-Ind]
Gestos
Mostración
[G-Mst]
Imitativo
[G-Imt]
General
[G-Gnr]
Otros
[G-Otr]
Inteligibilidad de la grabación
Ininteligible
[A-Inn]
Poco inteligible
[A-PIn: ]
Inaudible
[A-Nul]
Poco audible
[A-Pau]
Corte de grabación
[A-Crt]
Error de grabación
[A-Err]
Literatura popular
Relato [LT-Rlt: ]
Recitado [LT-Rct: ]
Canto [LT-Cnt: ]
Refrán
[LT-Rfn: ]
Otros [LT-Otr: ]